sábado, julho 15, 2006

Da linguagem

"Qualquier teatro, no importa cuál, actua siempre, y duramente, sobre le pensamiento, transgreda o perpetúe el sistema dominante. Quiero que me cambien mis percepciones. Es absolutamente necesario acabar com el sistema. !Absolutemente necesario! Es tarea urgente poner fin, iniciar la caída del sistema reprodutor aún vigente. Qué quiero decir con tal afirmación? Quiero decir que los que dominam siempre están interessados en que desaparezca la materia, en que se suprima el cuerpo, el soporte, el lugar desde el que se habla, en hacernos creer que las palavras son un maná que cae del cielo sobre nuestros cerebros, que son pensamientos los que se expresan y no cuerpos. Para que absorbamos todo en nuestro interior, sin decir una palavra, sin la lengua, sin los dientes. Día y noche sólo se dedican a eso utilizando grandes equipos e ingentes medios financieros: ocultación del cuerpo en las tomas de sonido radiofónico, maquillage de las voces, filtros, bandas sonoras montadas y purgadas impolutamente de risas, pedos, hipos, salivacones, respiraciones, todas las escorias que le son proprias a la naturaleza animal, material, de esta palavra que surge desde el cuerpo humano hasta el hombre; elipsis casi generalizada de los pies en la television, maquillaje de los cutis de los jefes de estado y sus ministros, traducción (es decir enmascaramiento) de lo hablado en escrito, órdenes transmitidas a los actores de que olviden su lengua materna y adquieran la nacional. Los que detentan el poder utilizan grande parte de su tiempo en vigilar que el hombre sea reproducido convenientemente. Precisamente por intentar ocultar lo más próprio del cuerpo, de donde todo emerge, así cavan su tumba."
Valere Novarina, Carta a los actores Tradução de Fernando Gómez Grande.